WFU

2015年7月18日 星期六

刺激 1995 提醒我們的事



分享:王姿文


Fear can hold you prisoner, hope can set you free.





刺激 1995 應該是在 IMDb 評選史中,最受歡迎的一部經典電影。其精彩點除了看主角 Andy 的運籌帷幄外,故事內容極度寫實,寫實到只好讓這篇的呈現,以圖片為主,半壓縮內容為輔來述說了。


故事講述主角 Andy 原是一位年輕的波特蘭銀行家,卻因為被判定謀殺,處以兩個無期徒刑而來到監獄。所謂監獄就是個權威即正義的地方,監獄生活充滿了一段又一段的例行公事。


不需要任何原因,都有可能莫名被強加以體制的禁錮


面對如此體制的限制,可以選擇盲目出頭被當權者剷除,也可選擇在體制中尋找片刻自由。

 We sat and drank with the sun on our shoulders and felt like free men. Hell, we could have been tarring the roof of one of our own houses. We were the lords of all creation. As for Andy - he spent that break hunkered in the shade, a strange little smile on his face, watching us drink his beer.


有人說他是為了得到典獄長的青睞,或是贏得獄友的友誼,
而我卻覺得他只是想要享受這片刻的自由。-- Red


Andy 藉由獲得典獄長的重用,獲得許多特權與自由,其中趁著獄警上廁所的機會,偷偷將費加洛婚禮的音樂,透過廣播放送至全鯊堡監獄,雖說因此被關禁閉,但對 Andy 來說卻相當值得,因為「音樂帶給人希望」,只是在獄中待了 30 年的 Red 則提醒他「希望是危險的」......

音樂使你不會忘記……世界上有些地方不是用石頭建造的。有些東西是你所擁有的,他們無法觸及。

對自由的渴求與希望,究竟是美酒還是鴆毒

 I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don't wanna know. Some things are best left unsaid. I'd like to think they were singing about something so beautiful it can't be expressed in words, and it makes your heart ache because of it. I tell you those voices soared, higher and farther than anybody in a grey place dares to dream. It was like some beautiful bird flapped into our drab little cage and made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man in Shawshank felt free.
時至今日我仍不知道那兩個義大利女人在唱些什麼。其實我也不想知道。我情願相信她們唱的是語言無法表達的美好東西,讓你為之心碎。我得告訴你這些聲音衝上了雲霄,超越了這個灰色地帶中任何人的想像。就好像某隻美麗的鳥兒扇動著翅膀飛進了這個乏味的小籠子,讓那些高牆隨之瓦解,有那麼極短的一刻,肖申克中所有人似乎重獲自由。
--Red


 為 何 死 ? 



首先是雞姦犯 Bogs Diamond ,一開始這三人組即使在獄中作惡多端,當權者也睜一隻眼閉一隻眼,任憑其逍遙橫行,最後悲劇的發生,卻不是因為其惡行,只是在於其沒有發現局勢的變化,沒有發現 Andy 早已進入了當權者的利益核心。


悲劇的源頭其實不是作惡,只是看不清局勢。



再來是年輕人 Tommy Williams,即使視野廣闊(遊歷過各大監獄),也受了些教育(成功取得同等學歷),只要在不應該的時間,向不應該的人,說了不該說的事實,也有可能被當權者摸摸頭、笑笑地解決掉。


即使只是道出事實,也有可能惹來禍端。被承認的真相,才能成為真相。


最後印象最深刻的,是 Brooks Hatlen 的悲劇。在某日向來溫和的圖書管理員 Brooks 突然發狂,只是因為被關了 50 年後,對於假釋的焦慮,這焦慮大到驅使他想要再做些壞事,以圖留在這個牢籠中。


抓狂只是早已被體制馴化,無法分離。


出了牢籠,卻發現外面的世界早已天翻地覆,難以適應。


被禁錮久了,一但被放出牢籠,卻發現連生存的能力都沒有了。

These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized.
 監獄裡的高牆實在是很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就是體制化。



 如 何 生 ? 



1966 年,Andy Dufresne 從肖申克監獄逃脫。人們只找到一件沾滿泥的囚衣、一塊肥皂、一把舊到不能再用的岩石錘。我曾認為用它鑿通監獄的牆得花上六百年。老 Andy 不到二十年就做到了。

持續不懈,終有回報。


Dear Warden; You were right. Salvation lay within. -- Andy
得救之道,不在聖經文字中,而在石錘行動上。


另一個亮點在於 Red 的假釋成功。服刑到了第 40 年時, Red 已放棄陳述自己的改過向善。

There's not a day goes by I don't feel regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can't. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bullshit word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don't give a shit.
或許只有酸言酸語的鄉民,才能獲得假釋(誤)



 Get busy living, or get busy dying 



Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies.


Some birds aren't meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away,the part of you that knows it was a sin to lock them up does rejoice.


每個人都是自己的上帝。如果你自己都放棄自己了,還有誰會救你?每個人都在忙,有的忙著生,有的忙著死。忙著追名逐利與生活的你,不妨停下來想想:你的大腦,是不是已經被體制化了?你的上帝又在哪裡?



觀賞隨著年紀增長(咦),會有不同的想法,既如此真,又如此精彩。我想這就是所謂的經典吧~ :D